简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

فيما بين القوات في الصينية

يبدو
"فيما بين القوات" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 军种间
  • 军种间联合的
أمثلة
  • وتُعقد اجتماعات القيادات فيما بين القوات الحدودية للبلدين لتقييد حركة المجرمين عبر الحدود.
    两国边防部队之间举行旗帜会议,以便限制罪犯跨界行动。
  • ازدادت الاشتباكات أيضا فيما بين القوات المسلحة السودانية وجماعات المتمردين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    在本报告所述期间,苏丹武装部队与反叛团体之间的冲突也增加了。
  • وأضاف أن انتشار عمليات حفظ السلام يمكن أن يستغل كفرصة للتوعية بالمشكلة فيما بين القوات والجمهور العام.
    可以利用部署维和行动提高维和部队和公众对这个问题的认识程度。
  • واستمرت مظاهر التوتر فيما بين القوات الجمهورية لكوت ديفوار وبين قطاعات من السكان، وأفضت إلى عدد من المصادمات.
    科特迪瓦共和军与部分居民之间一直保持紧张关系,导致了一些冲突。
  • ولئن كان إحراز التقدم مستمر على الأرض فلا تزال قضايا الانضباط فيما بين القوات الصومالية تشكل تحديا خطيراً.
    虽然在当地不断取得进展,但索马里部队中的纪律问题仍然是个严重挑战。
  • وليس هذا المثال الوحيد على الحوادث الدامية التي تقع فيما بين القوات المسلحة الأرمينية التي تعمل في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    这并非在阿塞拜疆被占领土服役的亚美尼亚军人之间唯一的流血事件案例。
  • وفي أوائل عام 2013، أجرى الفريق المعني بتنسيق تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي دراسة استقصائية فيما بين القوات العسكرية وأفراد الشرطة.
    2013年初,全球外勤支助战略执行协调组对军人和警察进行了调查。
  • ولا تزال اللجنة تبذل جهودا تعاونية فيما بين القوات العسكرية وهي تشكل أكبر منتدى للتنسيق الناجح مع القوات العسكرية الباكستانية على طول الحدود.
    三边委员会继续为建立军事协作关系作出努力,成为沿边界线与巴基斯坦成功进行协调的最重要的议事机构。
  • `3` أصدرت منظمة حلف شمال الأطلسي ما يسمى باتفاقات المعايير لتوحيد إجراءات محددة فيما بين القوات من الدول الأعضاء فيها.
    《北大西洋公约组织》颁布了所谓 " 标准化协定 " ,以在其成员国部队之间统一某些程序。
  • (ل) إقامة الاتصالات والمناسبات الثنائية والمتعددة الأطراف على نحو منتظم بين الأفراد المتخصصين وذلك بهدف تحسين العلاقات فيما بين القوات العسكرية في المنطقة ولتهيئة مناخ من الثقة المتبادلة في المجال العسكري؛
    因此,这些组织为了防止冲突或解决冲突所作的努力结果是及时和适当的,在出现争端和危机时可以及时作出反应。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2